Bevor Capcom Monster Hunter Wilds veröffentlicht, hat ein Jäger 5 Jahre und über 2.000 Stunden damit verbracht, die „Monster Hunter-Sprache“ der Serie zu entschlüsseln.

Die modernen Monster Hunter-Spiele bieten seit vielen Jahren nach der Veröffentlichung von World traditionelle englische und japanische Sprachausgabe, aber diese Action-Rollenspiele haben seit langem auch eine weniger konventionelle Option: eine treffend benannte „Monster Hunter-Sprache“ (MHL), die der Entwickler Capcom geschaffen hat, um das Universum der Serie mit Leben zu füllen. Erfundene oder konstruierte Sprachen (conlangs) können in Bezug auf den Aufwand, die Tiefe und die Konsistenz, die in sie hineingesteckt werden, dramatisch variieren, und sie können folglich ein Alptraum bei der Übersetzung sein. Aber seit über fünf Jahren hat ein Monster Hunter-Fan Capcoms Schöpfung durchforstet, um ein brauchbares MHL-Lexikon zu erstellen. Da Monster Hunter Wilds am 28. Februar 2025 auf den Markt kommen soll, sind sie jetzt in einem irren Wettlauf, um den Prozess zu beenden, bevor Capcom das nächste Spiel der Serie fertigstellen kann.

Ein kürzlich auf Reddit veröffentlichter Beitrag der Monster Hunter-Schülerin Sheepwife1, oder Moofah Melody, hat mich auf dieses kolossale Projekt aufmerksam gemacht, und ich habe mich sofort gemeldet, um darüber zu sprechen. Sie ist eine ehemalige Englischlehrerin an einer High School, eine Linguistin „zum Spaß“ und spricht Englisch und Japanisch. Alles deutet darauf hin, dass sie auf die Welt gekommen sind, um Monster Hunter-Jargon zu übersetzen. Sie haben dieses Projekt im Jahr 2019 begonnen und fast alles alleine gemacht, abgesehen von gelegentlichen Beiträgen von Followern und anderen Monster Hunter-Fans zu geheimnisvollen Wörtern.

Etwas aus dem Nichts

Monster Hunter Wilds

(Bildnachweis: Capcom)

„51 Seiten Transkriptionen, drei Sprachen, tausende Stunden Audioanalyse, Transkription, Querverweise, Überarbeitung, Mustertests, Dechiffrierung und ein wenig Hilfe von der Community und ich bin etwa zwei Monate davon entfernt, eine voll funktionsfähige Sprache zu veröffentlichen, die der Sprache, die von Yukumo, Elgado, Kamura und Pokke Village gesprochen wird, am nächsten kommt“, sagten sie in ihrem Post letzten Monat.

Es handelt sich dabei nicht um ein mechanisch vollständiges Reverse-Engineering von MHL, wie mir Moofah über Discord mitteilte. „Ein echtes Reverse-Engineering der Sprache ist aufgrund der Art und Weise, wie Capcom sie erstellt hat, unmöglich. Das Ziel ist es also, „mein Bestes zu geben, um etwas zu erschaffen, das so nah wie möglich an der Realität ist“.

„Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf eine vollständige grammatikalische Struktur, die direkt aus der Spielversion der Sprache gebildet wird, und ein Lexikon mit über 400 Wörtern, wobei die meisten Wörter direkt aus dem Spiel übersetzt wurden“, erklären sie. Sie haben keine fertige schriftliche Version der Sprache, da „wir nur ein wenig von der Schrift ausgehen können“, aber die Arbeit, die in die gesprochene Sprache geflossen ist, ist atemberaubend.

Weiterlesen  Wer ist Kay Vess, die Hauptfigur in Star Wars Outlaws?

Die modernen Monster Hunter-Spiele bieten seit vielen Jahren nach der Veröffentlichung von World traditionelle englische und japanische Sprachausgabe, aber diese Action-Rollenspiele haben seit langem auch eine weniger konventionelle Option: eine treffend benannte „Monster Hunter-Sprache“ (MHL), die der Entwickler Capcom geschaffen hat, um das Universum der Serie mit Leben zu füllen. Erfundene oder konstruierte Sprachen (conlangs) können in Bezug auf den Aufwand, die Tiefe und die Konsistenz, die in sie hineingesteckt werden, dramatisch variieren, und sie können folglich ein Alptraum bei der Übersetzung sein. Aber seit über fünf Jahren hat ein Monster Hunter-Fan Capcoms Schöpfung durchforstet, um ein brauchbares MHL-Lexikon zu erstellen. Da Monster Hunter Wilds am 28. Februar 2025 auf den Markt kommen soll, sind sie jetzt in einem irren Wettlauf, um den Prozess zu beenden, bevor Capcom das nächste Spiel der Serie fertigstellen kann.

Monster Hunter Wilds

Ein kürzlich auf Reddit veröffentlichter Beitrag der Monster Hunter-Schülerin Sheepwife1, oder Moofah Melody, hat mich auf dieses kolossale Projekt aufmerksam gemacht, und ich habe mich sofort gemeldet, um darüber zu sprechen. Sie ist eine ehemalige Englischlehrerin an einer High School, eine Linguistin „zum Spaß“ und spricht Englisch und Japanisch. Alles deutet darauf hin, dass sie auf die Welt gekommen sind, um Monster Hunter-Jargon zu übersetzen. Sie haben dieses Projekt im Jahr 2019 begonnen und fast alles alleine gemacht, abgesehen von gelegentlichen Beiträgen von Followern und anderen Monster Hunter-Fans zu geheimnisvollen Wörtern.

Etwas aus dem Nichts

(Bildnachweis: Capcom)

„51 Seiten Transkriptionen, drei Sprachen, tausende Stunden Audioanalyse, Transkription, Querverweise, Überarbeitung, Mustertests, Dechiffrierung und ein wenig Hilfe von der Community und ich bin etwa zwei Monate davon entfernt, eine voll funktionsfähige Sprache zu veröffentlichen, die der Sprache, die von Yukumo, Elgado, Kamura und Pokke Village gesprochen wird, am nächsten kommt“, sagten sie in ihrem Post letzten Monat.

Es handelt sich dabei nicht um ein mechanisch vollständiges Reverse-Engineering von MHL, wie mir Moofah über Discord mitteilte. „Ein echtes Reverse-Engineering der Sprache ist aufgrund der Art und Weise, wie Capcom sie erstellt hat, unmöglich. Das Ziel ist es also, „mein Bestes zu geben, um etwas zu erschaffen, das so nah wie möglich an der Realität ist“.

  • „Dies beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf eine vollständige grammatikalische Struktur, die direkt aus der Spielversion der Sprache gebildet wird, und ein Lexikon mit über 400 Wörtern, wobei die meisten Wörter direkt aus dem Spiel übersetzt wurden“, erklären sie. Sie haben keine fertige schriftliche Version der Sprache, da „wir nur ein wenig von der Schrift ausgehen können“, aber die Arbeit, die in die gesprochene Sprache geflossen ist, ist atemberaubend.
  • „Im Moment versuche ich, das Lexikon fertig zu stellen, um auf etwa 450 Wörter zu kommen, bevor ich mir einen Monat Zeit nehme, um die zweite Hälfte des Sprachlehr-PDFs zu schreiben“, erklären sie. „Sobald das PDF fertig ist, plane ich, Sprachlehrvideos auf YouTube zu veröffentlichen, um die Aussprache zu vertiefen (obwohl es im PDF neben jedem neuen Wort eine Aussprachehilfe gibt) und eine leicht verdauliche Form des Lernens zu haben, falls die Leute nicht gerne lesen.“
  • (Bildnachweis: Capcom)
  • Moofah hat MHL nun auf fünf Hauptsprachen reduziert, die neben einigen Spurendialekten und der von den älteren Wyverianern verwendeten Randsprache existieren. Das sind, in ihren Worten, die wichtigsten Sprachen:
  • Abonnieren Sie den GamesRadar+ Newsletter
Weiterlesen  Wie man den riesigen Bug in The Plucky Squire überwindet

Wöchentliche Zusammenfassungen, Geschichten aus den Communities, die Sie lieben, und mehr

Kontaktiere mich mit Neuigkeiten und Angeboten von anderen Future-MarkenErhalte E-Mails von uns im Namen unserer vertrauenswürdigen Partner oder SponsorenDurch die Übermittlung deiner Daten erklärst du dich mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie einverstanden und bist mindestens 16 Jahre alt.

Monster Hunter Geschichten

West Islander: Die Sprache, die von den Bewohnern der Dörfer Yukumo, Kamura und Pokke gesprochen wird.

Gildenstandard: Dies ist die Hauptsprache, die von Jägern und Gildenmitgliedern gesprochen wird. Man kann sie in MH World/Iceborne hören, Jäger oder Gildenmitglieder wie Reverto aus MH Stories 1 sprechen sie, und das Schriftsystem kann in MH World, im Buch von Sophia dem Gildenmeister in MH4U und im Hintergrund der Enzyklopädie in Stories 2 gesehen werden.

Einheimische: Dies ist die Sprache, die wir in MHX/XX und MH Generations / Ultimate hören. Sie wird von den Menschen in Bherna gesprochen. Ein gutes Beispiel dafür ist der Song „Let’s Nyance“.

Coastal: Diese Sprache hört man in MH Tri, gesprochen von den Bewohnern der südöstlichen Küstenregion wie Port Tanzia, Moga und sogar Loc Loc.

Süd-Insulaner: Dies ist die Sprache, die von den Bewohnern der südwestlichen Inseln gesprochen wird, z. B. von den Bewohnern des Dorfes Hakum, und die von den Darstellern in MH Stories 1 gesprochen wird.

Monsterjäger

Ein modernes Beispiel: Moofah erzählt mir, dass „Monster Hunter Wilds de garegare dute husoti gire“ ziemlich genau mit „Es fühlt sich an, als hätten wir jahrelang auf Monster Hunter Wilds gewartet“ übersetzt werden kann. Währenddessen würde „Ruku soshi de Monster Hunter maiera?“ bedeuten: „Welches Dorf in Monster Hunter gefällt dir?“ Im Spiel hört man oft „Teruufu“ als Begrüßung während des Tutorials. „Wenn du übst, wirst du ein geschickter Jäger“ wäre „Sura ti ebeku, kinata ra suto ridagire“. Es ist wirklich eine praktikable Sprache.

Könnten Sie das wiederholen?

(Bildnachweis: Capcom)

Die modernen Monster Hunter-Spiele bieten seit vielen Jahren nach der Veröffentlichung von World traditionelle englische und japanische Sprachausgabe, aber diese Action-Rollenspiele haben seit langem auch eine weniger konventionelle Option: eine treffend benannte „Monster Hunter-Sprache“ (MHL), die der Entwickler Capcom geschaffen hat, um das Universum der Serie mit Leben zu füllen. Erfundene oder konstruierte Sprachen (conlangs) können in Bezug auf den Aufwand, die Tiefe und die Konsistenz, die in sie hineingesteckt werden, dramatisch variieren, und sie können folglich ein Alptraum bei der Übersetzung sein. Aber seit über fünf Jahren hat ein Monster Hunter-Fan Capcoms Schöpfung durchforstet, um ein brauchbares MHL-Lexikon zu erstellen. Da Monster Hunter Wilds am 28. Februar 2025 auf den Markt kommen soll, sind sie jetzt in einem irren Wettlauf, um den Prozess zu beenden, bevor Capcom das nächste Spiel der Serie fertigstellen kann.

Weiterlesen  Madden NFL 25: Alles, was Sie wissen müssen

Ein kürzlich auf Reddit veröffentlichter Beitrag der Monster Hunter-Schülerin Sheepwife1, oder Moofah Melody, hat mich auf dieses kolossale Projekt aufmerksam gemacht, und ich habe mich sofort gemeldet, um darüber zu sprechen. Sie ist eine ehemalige Englischlehrerin an einer High School, eine Linguistin „zum Spaß“ und spricht Englisch und Japanisch. Alles deutet darauf hin, dass sie auf die Welt gekommen sind, um Monster Hunter-Jargon zu übersetzen. Sie haben dieses Projekt im Jahr 2019 begonnen und fast alles alleine gemacht, abgesehen von gelegentlichen Beiträgen von Followern und anderen Monster Hunter-Fans zu geheimnisvollen Wörtern.

Etwas aus dem Nichts